Краткий немецко-русский словарь терминов по шитью, встречающихся на листе выкроек Журнала Susanna Moden

Автор: admin, дата: 29 Апрель, 2010 - 14:04

A B D E F G H I K L M N O P R S T U V Z


A

Abnäher — вытачка

angeschn. Besatz — цельнокроеные подборт или обтачка

ansetzen — притачать

Armellänge — длина рукава

Anstoßlinie — линия соединения шва, стыковки

Ansatzlinie — линия притачивания

angesch. (angeschnittener) Besatz — цельнокроеный подборт, цельнокроеная обтачка

Anzug — костюм

Ärmel — рукав

Ärmelaufschlag — отворот рукава, обшлаг

Aufschlag — отворот

Aufschlagumbruch — сгиб отворота (обшлага)

außen — снаружи, с лицевой стороны, внешний

B

Band — лента, тесьма

bei ... cm Stoffbreite hier Naht — при ширине ткани … см шов здесь

Besatz — подборт или обтачка

Besatz anschneiden — выкроить цельнокроеный подборт или обтачку

bis... einreihen — присборить до...

Biese — защип, мелкая складка

Blende — планка, бейка или полоска

Blende-Ansatzlinie — линия притачивания планки, бейки или полоски

Bogenkante — фестончатый край, фестоны

Bordüre — кайма, бордюр

Borte — тесьма

Bruch — сгиб

Bund — пояс

Bügelfalte — складка-стрелка

D

dehnen — оттянуть

Durchzug — кулиска

E

Eingriff — вход в карман

einhalten — припосадить

еinreihen — присборить

Einschnitt — разрез, прорез

Einsatz — вставка

F

Fadenlauf — направление основной или уточной нити

Falte — складка

Faltenanstoßlinie — линия стачивания складки

Faltenbruch — сгиб складки

Faltenteil — деталь в складку

Futter — подкладка

G

Gummizug — кулиска (под резинку)

H

Halsrand — горловина

hier Papierschnitteil ankleben — бумажную деталь приклеить здесь

hinten — сзади

Hose — брюки

I

in Falten legen — заложить складками

innen — изнутри, с изнаночной стороны

K

Kante — край, срез, кромка

Karo — клетка, ткань в клетку

Klappe — клапан

Klappenansatzlinie — линия притачивания клапана

Kleid —платье

Knopf — пуговица

Knopfloch — прорезная петля

Knopflochleiste — планка для застежки с петлями

Kordel — шнур

Kragen — воротник

L

Lederfleck — кусочек кожи, кожаная заплатка

linke Seite — изнаночная (левая) сторона

links — левая сторона

M

Manschette — манжета

Maschenlauf — направление петельного столбика (на трикотаже)

Modell — модель

Motiv — мотив

Muster — образец, узор

N

Naht — шов

Nahtzugaben nicht vergessen — не забудьте дать припуски на швы

O

oben — вверху

oberer Kragen — воротник, лежащий сверху, верхний воротник

Oberkragen — верхний воротник

oben — вверху

obere Rockbahn — верхнее полотнище юбки

obere Rüsche — верхняя оборка

Öse — блочка, петелька

P

Paspel — кант, бейка, обтачка

Paspel-Ansatzlinie — линия притачивания канта, бейки, обтачки

Passe — кокетка

Patte — листочка

R

rechte Seite — лицевая (правая) сторона

rechts — правая сторона, справа

Reißverschlus — застежка-молния

rechte (linke) Seite — лицевая (изнаночная) сторона

Riegel — погон, пата, хлястик

Rock — юбка

Rockbahn — полотнище юбки

Rückenteil — спинка

rückwärtige Mitte (R.M.) — середина спинки

rückw. Mitte Naht — шов посередине спинки

rückw. Rockbahn — заднее полотнище юбки

Rüsche — оборка, рюш

S

Saumbruch — сгиб припуска на подгибку

Schablone — шаблон, трафарет

Schlaufe — шлевка

Schlinge — воздушная петля

Schlitz — шлица, разрез

Schlitzumbruch — сгиб обтачки шлицы (сгиб припуска под шлицу)

Schnittkante — линия отреза, срезанный край

Schulter — плечо

Schulterriegel — погон

smoken — выполнить буфы

Spitze — кружево

Stepplinie — линия отстрочки

Stoffbruch — сгиб ткани

Stoffkante — край ткани

Streife — полоса

Streifen — полоска ткани

Streifenlauf — направление полос

Strich — направление ворса

Suchnummer — номер детали

T

Taille — талия

Taillenrand — срез по линии талии

Tasche — карман

Taschenbeutel — мешковина кармана

Tascheneingriff — вход в карман

Tascheneinschnitt — прорез кармана

Taschenklappe — клапан кармана

Taschenbeutel — мешковина кармана

Teil — деталь

Träger — бретель

Trägeransatz — линия притачивания бретели

Tresse — позумент

U

Umbruch/Umbruchlinie — сгиб/линия сгиба

unten — низ

unterer Kragen — нижний воротник, воротник, лежащий внизу

Unterkragen — нижний воротник

untere Rockbahn — нижнее полотнище юбки

Untertritt — припуск под застежку

V

verlängern um... cm — удлинить на... см

Verlängerung — удлинение

Volant — волан

von * bis * auf... cm einreihen — от * до * присборить до … см

von * bis * auf... — от * до * присборить

cm einreihen — на... см

vordere Mitte — середина переда

Vorderteil — перед, полочка

vord. Besatz — подборт, обтачка полочки

vord. Mitte (V.M.) — линия середины переда

vorn — перед

Z

Zusammensetzlinie (nur Papierschnittteile zusammenkleben) — линия соединения (склеивать только бумажные детали выкройки)

1(2)x im Stoffbruch — деталь выкроить 1 раз (дважды) со сгибом


Отправить новый комментарий

Содержимое этого поля хранится скрыто и не будет покано публично.
  • Допустимые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <h2> <h3> <blockquote> <hr>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
Больше информации о возможностях форматирования
« Июль 2020  
пн вт ср чт пт сб вс
   
10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    


Новости

Новости
Рассылка: "Новости моды"