Краткий немецко-русский словарь терминов по шитью, встречающихся на листе выкроек Журнала Susanna Moden

Автор: admin, дата: 29 Апрель, 2010 - 14:04

A B D E F G H I K L M N O P R S T U V Z


A

Abnäher — вытачка

angeschn. Besatz — цельнокроеные подборт или обтачка

ansetzen — притачать

Armellänge — длина рукава

Anstoßlinie — линия соединения шва, стыковки

Ansatzlinie — линия притачивания

angesch. (angeschnittener) Besatz — цельнокроеный подборт, цельнокроеная обтачка

Anzug — костюм

Ärmel — рукав

Ärmelaufschlag — отворот рукава, обшлаг

Aufschlag — отворот

Aufschlagumbruch — сгиб отворота (обшлага)

außen — снаружи, с лицевой стороны, внешний

B

Band — лента, тесьма

bei ... cm Stoffbreite hier Naht — при ширине ткани … см шов здесь

Besatz — подборт или обтачка

Besatz anschneiden — выкроить цельнокроеный подборт или обтачку

bis... einreihen — присборить до...

Biese — защип, мелкая складка

Blende — планка, бейка или полоска

Blende-Ansatzlinie — линия притачивания планки, бейки или полоски

Bogenkante — фестончатый край, фестоны

Bordüre — кайма, бордюр

Borte — тесьма

Bruch — сгиб

Bund — пояс

Bügelfalte — складка-стрелка

D

dehnen — оттянуть

Durchzug — кулиска

E

Eingriff — вход в карман

einhalten — припосадить

еinreihen — присборить

Einschnitt — разрез, прорез

Einsatz — вставка

F

Fadenlauf — направление основной или уточной нити

Falte — складка

Faltenanstoßlinie — линия стачивания складки

Faltenbruch — сгиб складки

Faltenteil — деталь в складку

Futter — подкладка

G

Gummizug — кулиска (под резинку)

H

Halsrand — горловина

hier Papierschnitteil ankleben — бумажную деталь приклеить здесь

hinten — сзади

Hose — брюки

I

in Falten legen — заложить складками

innen — изнутри, с изнаночной стороны

K

Kante — край, срез, кромка

Karo — клетка, ткань в клетку

Klappe — клапан

Klappenansatzlinie — линия притачивания клапана

Kleid —платье

Knopf — пуговица

Knopfloch — прорезная петля

Knopflochleiste — планка для застежки с петлями

Kordel — шнур

Kragen — воротник

L

Lederfleck — кусочек кожи, кожаная заплатка

linke Seite — изнаночная (левая) сторона

links — левая сторона

M

Manschette — манжета

Maschenlauf — направление петельного столбика (на трикотаже)

Modell — модель

Motiv — мотив

Muster — образец, узор

N

Naht — шов

Nahtzugaben nicht vergessen — не забудьте дать припуски на швы

O

oben — вверху

oberer Kragen — воротник, лежащий сверху, верхний воротник

Oberkragen — верхний воротник

oben — вверху

obere Rockbahn — верхнее полотнище юбки

obere Rüsche — верхняя оборка

Öse — блочка, петелька

P

Paspel — кант, бейка, обтачка

Paspel-Ansatzlinie — линия притачивания канта, бейки, обтачки

Passe — кокетка

Patte — листочка

R

rechte Seite — лицевая (правая) сторона

rechts — правая сторона, справа

Reißverschlus — застежка-молния

rechte (linke) Seite — лицевая (изнаночная) сторона

Riegel — погон, пата, хлястик

Rock — юбка

Rockbahn — полотнище юбки

Rückenteil — спинка

rückwärtige Mitte (R.M.) — середина спинки

rückw. Mitte Naht — шов посередине спинки

rückw. Rockbahn — заднее полотнище юбки

Rüsche — оборка, рюш

S

Saumbruch — сгиб припуска на подгибку

Schablone — шаблон, трафарет

Schlaufe — шлевка

Schlinge — воздушная петля

Schlitz — шлица, разрез

Schlitzumbruch — сгиб обтачки шлицы (сгиб припуска под шлицу)

Schnittkante — линия отреза, срезанный край

Schulter — плечо

Schulterriegel — погон

smoken — выполнить буфы

Spitze — кружево

Stepplinie — линия отстрочки

Stoffbruch — сгиб ткани

Stoffkante — край ткани

Streife — полоса

Streifen — полоска ткани

Streifenlauf — направление полос

Strich — направление ворса

Suchnummer — номер детали

T

Taille — талия

Taillenrand — срез по линии талии

Tasche — карман

Taschenbeutel — мешковина кармана

Tascheneingriff — вход в карман

Tascheneinschnitt — прорез кармана

Taschenklappe — клапан кармана

Taschenbeutel — мешковина кармана

Teil — деталь

Träger — бретель

Trägeransatz — линия притачивания бретели

Tresse — позумент

U

Umbruch/Umbruchlinie — сгиб/линия сгиба

unten — низ

unterer Kragen — нижний воротник, воротник, лежащий внизу

Unterkragen — нижний воротник

untere Rockbahn — нижнее полотнище юбки

Untertritt — припуск под застежку

V

verlängern um... cm — удлинить на... см

Verlängerung — удлинение

Volant — волан

von * bis * auf... cm einreihen — от * до * присборить до … см

von * bis * auf... — от * до * присборить

cm einreihen — на... см

vordere Mitte — середина переда

Vorderteil — перед, полочка

vord. Besatz — подборт, обтачка полочки

vord. Mitte (V.M.) — линия середины переда

vorn — перед

Z

Zusammensetzlinie (nur Papierschnittteile zusammenkleben) — линия соединения (склеивать только бумажные детали выкройки)

1(2)x im Stoffbruch — деталь выкроить 1 раз (дважды) со сгибом


Отправить новый комментарий

Содержимое этого поля хранится скрыто и не будет покано публично.
  • Допустимые HTML-теги: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <h2> <h3> <blockquote> <hr>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
Больше информации о возможностях форматирования
« Октябрь 2024  
пн вт ср чт пт сб вс
 
15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
Рассылка: "Новости моды"